Перейти к: навигация, поиск

Тукдруб Барчей Кунсел

Гуру Ринпоче и 12 проявлений

Тукдруб Барчей Кунсел (Tib. ཐུགས་སྒྲུབ་བར་ཆད་ཀུན་སེལ་, Wyl. thugs sgrub bar chad kun sel) - это совместное откровение терма двух великих тертонов Джамьянг Кьенце ВангпоДжамьянга Кьенце Вангпо и Чогьюр Лингпа, состоящее примерно из десяти томов текстов, из которых извлечена знаменитая молитва Барчей Ламсел. «Тукдруб» означает «сердечная практика», «Барчей Кунсел» означает «рассеиватель всех препятствий».

Этот цикл опирается на дхармакаю Амитаюса, самбхогакаю Нгенсонг Донгтрук (форма Авалокитешвары) и нирманакайю Падмасамбхаву (Нангси Зилнон) вместе с двенадцатью эманациями Гуру Ринпоче.

Оргьен Тобгьял Ринпоче говорит:

Тукдруб Барчей Кунсел – это практика, которая была составлена самим Гуру Ринпоче. Как это произошло? Это было в то время, когда Гуру Ринпоче находился в Тибете, в Пылающем Бирюзовом Святилище на втором этаже монастыря Самье, в ответ на просьбу царя Трисонга Децена, который лично был Манджушри, его сына принца Муруба Цепо Еше Ролпа Цала, ваджры-супруги Гуру Ринпоче Кандро Еше Цогьял, тантрика Нупчен Сангье Еше, переводчик Лоцава Гьялва Чоянг и многих других учеников. Они сказали, что практикующие Дхарму сталкиваются со многими препятствиями, и спросили, какова была бы лучшая практика для устранения этих препятствий. Гуру Ринпоче сказал, что при практике Дхармы будут существовать внешние, внутренние и тайные препятствия. «Но, — сказал он, — когда дело доходит до устранения этих препятствий, нет лучшего метода, чем молиться Ламе. Будды прошлого, настоящего и будущего не учили, не учат и не будут учить большему методу, чем этот».

Ученики, в том числе Царь Трисонг Децен, подданный Вайрочана и супруга Еше Цогьял, размышляли и думали о том, что сказал Гуру Ринпоче. Они увидели, что это правда, и что нет никакой практики для устранения препятствий, более серьезных, чем молитва ламе. Тогда они подумали: «Наш коренной учитель, который родился намеренно в образе мастера ваджры, — гуру Ринпоче. Он Тот, Кто даровал нам посвящения и учения. Он сам сказал, что так же, как божество, имеющее особую кармическую связь с Тибетом, является Авалокитешварой, он является мастером, особенно связанным с Тибетом. Из сострадания и в результате молитв стремления, сделанных в прошлом, он родился намеренно, чтобы обучать существ на этой земле. Так что для нас лама – это, безусловно, Гуру Ринпоче. И поэтому нам нужна особая методика молитвы Ему». Имея это в виду, они попросили Гуру Ринпоче научить их такой практике.

В то время Гуру Ринпоче сказал: «Молясь ламе, все препятствия будут устранены, и когда они будут развеяны, вы получите достижения».

Когда ученики попросили метод молитвы Гуру Ринпоче, он согласился его предоставить. Он положил правую руку на голову Еше Цогьяла, левую руку на голову царя Трисонга Децена и прикоснулся лбом ко лбу принца Муруба Еше Ролпа Цала. Затем он прочитал молитву Барше Ламселя, самозвучание дхарматы, которая начинается:

ОМ ХУНГ ВАДЖРА ГУРУ ПЕМА СИДДХИ ХУНГ
Дхармакайя Амитабха, мы молимся тебе!
Самбхогакайя, Великий Сострадательный, мы молимся тебе!

Когда он даровал эту ранее неизвестную молитву, все ученики поблагодарили его, но затем они сказали: «Мы подозреваем, что есть также метод достижения (садхана), связанный с этим, в комплекте с практиками деятельности. Пожалуйста, не могли бы вы научить этому не только нас, учеников здесь, сейчас, но особенно для существ в будущем, которые преданы Гуру Ринпоче». При этом они предложили ему свои тела, богатство и имущество и попросили его преподавать эту практику.

Затем в тот самый момент Гуру Ринпоче преобразился и принял форму Нангси Зилнёна, «Мастера, преобладающего над всем, что появляется и существует», вождя мандалы, окруженного другими божествами, такими как Цокье Дорже («Ваджра, рожденная в озере»), Падмасамбхава и все его различные проявления. Над его головой была самбхогакайя четырехрукая Авалокитешвара, а затем дхармакайя Амитабха. Вокруг него было двенадцать эманаций Гуру Ринпоче, а у четырех ворот мандалы находились четыре даки вместе со своими супругами. Он непосредственно излучал всю эту мандалу и даровал ученикам посвящение.

Все ученики получили это посвящение там и тогда, приняли его в свой опыт, а затем выразили свою благодарность Гуру Ринпоче. Они поняли, что благодаря этой практике можно устранить все препятствия и тем самым получить все достижения. В самом тексте этого термина Гуру Ринпоче довольно подробно говорит о его качествах и преимуществах, но по этому поводу я просто процитирую следующие строки:

Если мы установим связь с Дхармой для устранения всех препятствий, подобных этому,
И практикуйте подход и достижения, которые действительно превосходны,
Но даже если мы создадим какую-то небольшую связь,
Тогда все препятствия — внешние, внутренние и тайные — будут устранены,
И дверь в низшие миры будет закрыта навсегда.
Если кто-то докажет обратное, я, Падма, обманул существ будущего.

Когда он сделал это воззвание, Еше Цогьял почувствовал, что ее преданность значительно возросла. С ее неизменной памятью она смогла вспомнить каждое слово, которое Гуру Ринпоче произнес по этому случаю. Она спросила Гуру Ринпоче, будет ли лучше немедленно распространить эти учения или сохранить их ради будущих поколений. В ответ Гуру сказал: «Сейчас счастливое время, и я, Падма, здесь, в Тибете, преподаю. Сейчас настало время практиковать эти учения самостоятельно, а не распространять их широко». Затем он предсказал жизнь Чокгьюра Лингпы и Джамьянга Кхьенце и сказал, что в то время в Тибете другие учения потеряют свою силу из-за нарушителей самайи, и что это будет время для распространения этих учений. Он подробно рассказал им о том, где именно эти учения должны быть скрыты, и о том, как именно они должны быть скрыты.

Еше Цогьял записала все на белом свитке со своей собственной рактой в секретном письме дакини. Затем, прежде чем отправиться в страну ракшасов, Гуру Ринпоче осмотрел место термы Даньи Хала Ронго и убедился, что не будет никаких препятствий. Наконец, он был спрятан там через двенадцать лет после того, как он покинул Тибет. Затем столетия спустя Чогьюр Лингпа открыл этот терма в возрасте около двадцати шести или двадцати семи лет и расшифровал его вместе с Джамьянгом Кхьенце Вангпо.