Праджняпарамита в десять тысяч шлок — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{| class="wikitable" style="width:100%;" | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
− | | '''Текст 11: [[Праджняпарамита в десять тысяч | + | | '''Текст 11: [[Праджняпарамита в десять тысяч шлок]]''' |
*Тиб.: ཤེས་ཕྱིན་ཁྲི་པ། · shes phyin khri pa | *Тиб.: ཤེས་ཕྱིན་ཁྲི་པ། · shes phyin khri pa | ||
*Санскит: Daśasāhasrikāprajñāpāramitā | *Санскит: Daśasāhasrikāprajñāpāramitā | ||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|} | |} | ||
− | Живя на пике Стервятника недалеко от Раджагрихи, Будда расрывает самые обширные из всех сутры — сутры Праджняпарамиты, или «Запредельное Совершенство Мудрости». Посвятив себя написанию в начале первого тысячелетия, эти сутры были расширены и сокращены в последующие столетия, в конечном итоге составив двадцать три тома в тибетском Кангьюре. Среди них «Праджняпарамита в десять тысяч | + | Живя на пике Стервятника недалеко от Раджагрихи, Будда расрывает самые обширные из всех сутры — сутры Праджняпарамиты, или «Запредельное Совершенство Мудрости». Посвятив себя написанию в начале первого тысячелетия, эти сутры были расширены и сокращены в последующие столетия, в конечном итоге составив двадцать три тома в тибетском Кангьюре. Среди них «Праджняпарамита в десять тысяч шлок» представляет собой компактную и последовательную переформулировку более длинных версий, уникально сохранившихся в тибетском переводе, без конкретных комментариев и редко изучаемых. В то время как структура в целом повторяет структуру более длинных версий, главы 1-2 удобно обобщают все триста шестьдесят семь категорий явлений, причину и плод атрибутов, которые сутра исследует в свете мудрости или различающего осознания. Глава 31 и заключительная глава 33 завершаются оценкой бодхисаттв невозвращенцев, ловушек отказа от этого учения и благословений, которые возникают в результате его написания. |
'''Варианты названий:''' | '''Варианты названий:''' | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
:འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཁྲི་པ་ཤེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། | :འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཁྲི་པ་ཤེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། | ||
:'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo | :'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo | ||
− | :Благородная Махаяна Сутра «Запредельное совершенство мудрости в | + | :Благородная Махаяна Сутра «Запредельное совершенство мудрости в десять тысяч шлок» |
:Āryadaśasāhasrikāprajñāpāramitānāmamahāyānasūtra | :Āryadaśasāhasrikāprajñāpāramitānāmamahāyānasūtra | ||
:般若波羅密多萬頌 | :般若波羅密多萬頌 |
Текущая версия на 12:02, 7 февраля 2022
Текст 11: Праджняпарамита в десять тысяч шлок
|
Живя на пике Стервятника недалеко от Раджагрихи, Будда расрывает самые обширные из всех сутры — сутры Праджняпарамиты, или «Запредельное Совершенство Мудрости». Посвятив себя написанию в начале первого тысячелетия, эти сутры были расширены и сокращены в последующие столетия, в конечном итоге составив двадцать три тома в тибетском Кангьюре. Среди них «Праджняпарамита в десять тысяч шлок» представляет собой компактную и последовательную переформулировку более длинных версий, уникально сохранившихся в тибетском переводе, без конкретных комментариев и редко изучаемых. В то время как структура в целом повторяет структуру более длинных версий, главы 1-2 удобно обобщают все триста шестьдесят семь категорий явлений, причину и плод атрибутов, которые сутра исследует в свете мудрости или различающего осознания. Глава 31 и заключительная глава 33 завершаются оценкой бодхисаттв невозвращенцев, ловушек отказа от этого учения и благословений, которые возникают в результате его написания.
Варианты названий:
- འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཁྲི་པ་ཤེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
- 'phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo
- Благородная Махаяна Сутра «Запредельное совершенство мудрости в десять тысяч шлок»
- Āryadaśasāhasrikāprajñāpāramitānāmamahāyānasūtra
- 般若波羅密多萬頌