Груда драгоценностей — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
Строка 200: | Строка 200: | ||
*Деге Кангьюр 99 стр. | *Деге Кангьюр 99 стр. | ||
|- | |- | ||
− | | '''Текст 81: [[]]''' | + | | '''Текст 81: [[Сутра о вопросах Симгхи]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: སེང་གེས་ཞུས་པའི་མདོ། · seng ges zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: siṃhaparipṛcchāsūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 6 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 82: [[]]''' | + | | '''Текст 82: [[Сутра главы "Вопросы бодхисаттвы Джняноттары"]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བྱང་སེམས་ཡེ་ཤེས་དམ་པས་ཞུས་པའི་ལེའུ། · byang sems ye shes dam pas zhus pa'i le'u/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: jñānottarabodhisattvaparipṛcchāparivartasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 82 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 83: [[]]''' | + | | '''Текст 83: [[Вопросы купца Бхадрапалы]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཚོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། · tshong dpon bzang skyong gis zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 48 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 84: [[]]''' | + | | '''Текст 84: [[Вопросы девушки Вималасраддхи]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བུ་མོ་རྣམ་དག་དད་པས་ཞུས་པ། · bu mo rnam dag dad pas zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 20 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 85: [[]]''' | + | | '''Текст 85: [[Вопрос Майтрейи (1)]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བྱམས་པས་ཞུས་པ། · byams pas zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Maitreyaparipṛcchā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 25 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 86: [[]]''' | + | | '''Текст 86: [[Вопрос Майтрейи о восьми качествах]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བྱམས་པས་ཆོས་བརྒྱད་ཞུས་པ། · byams pas chos brgyad zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 6 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 87: [[]]''' | + | | '''Текст 87: [[Разговор для Кашьяпы]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: འོད་སྲུངས་ཀྱི་ལེའུ། · 'od srungs kyi le'u/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: kāśyapaparivartasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 65 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 88: [[]]''' | + | | '''Текст 88: [[Куча драгоценных камней]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་པོའི་མདོ། · rin po che'i phung po'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: ratnarāśisūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 48 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 89: [[]]''' | + | | '''Текст 89: [[Сутра вопросов Акшаямати]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་ཞུས་པའི་མདོ། · blo gros mi zad pas zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: akṣayamatiparipṛcchāsūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 15 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 90/24: [[]]''' | + | | '''Текст 90/24: [[Совершенство мудрости в семистах строках]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཤེར་ཕྱིན་བདུན་བརྒྱ་པ། · sher phyin bdun brgya pa/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: saptaśatikāprajñāpāramitā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 55 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 91: [[]]''' | + | | '''Текст 91: [[Сутра вопросов Ратнакуды]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: གཙུག་ན་རིན་པོ་ཆེས་ཞུས་པའི་མདོ། · gtsug na rin po ches zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: ratnacūḍaparipṛcchāsūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 90 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 92: [[]]''' | + | | '''Текст 92: [[Львиный рык Срималадеви]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ལྷ་མོ་དཔལ་ཕྲེང་གི་སེང་གེའི་སྒྲའི་མདོ། · lha mo dpal phreng gi seng ge'i sgra'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: śrīmālādevīsiṃhanādasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 46 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 93: [[]]''' | + | | '''Текст 93: [[Сутра о вопросах рси Вьясы]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: དྲང་སྲོང་རྒྱས་པས་ཞུས་པའི་མདོ། · drang srong rgyas pas zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: ṛṣivyāsaparipṛcchāsutra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 43 стр. |
|} | |} | ||
---- | ---- |
Текущая версия на 11:21, 9 марта 2022
Это компиляция из сорока девяти разнородных сутр, присутствующих как в Кангьюре, так и в китайской Трипитаке.
Груда драгоценностей — как и другая отдельная коллекция, предшествующая ей в Кангьюре, «Украшение Будд» (Буддхавататасака) — часто описывается как сутра, ее полное санскритское название — Mahāratnakūṭasūtra («Сутра Великой Груды Драгоценностей»), а в тибетских 'phags pa dkon mchog brtsegs pa chen po'i chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa («Благородная Дхарма-беседа о Великой куче драгоценных драгоценностей со ста тысячами глав»). Однако, в отличие от «Орнамента Будд», его составные тексты или главы явно представлены как самостоятельные работы. Многие из них индивидуально цитируются в трактатах великих индийских мастеров и, как известно, распространялись как сутры сами по себе; только пять из них до сих пор сохранились на санскрите.
Хотя название Ратнакута (Ratnakūṭa - "груда драгоценностей" или, точнее, "нагроможденные драгоценности") кажется вполне подходящим для такого сборника драгоценных священных писаний, на самом деле это название, под которым первоначально был известен только один из текстов сборника, Kāśyapaparivarta (Текст 87), и, похоже, оно было применено ко всему сборнику лишь позднее. Цитаты из Ratnakūṭasūtra в работах Асанги, Шантидевы и других авторов ссылаются на Kāśyapaparivarta, который иногда поэтому обозначается как старая Ратнакута.
История Груды драгоценностей остается неясной. Тибетская историческая традиция, кратко упомянутая в каталоге Деге Кангьюра и более полно изложенная Таранатхой, говорит нам, что первоначально гораздо большая коллекция (с тысячей глав или даже сотнями тысяч полных названий) была сокращена до нынешних сорока девяти текстов в результате поджога библиотеки в Наланде. Дата этого события, которое, как говорят, было ответственно за уничтожение многих других писаний (включая Буддхавататасака), помещается за некоторое время до жизни Асанги и Васубандху, наряду с рассказами о других катастрофических эпизодах в период политической турбулентности и нестабильного покровительства буддийским учреждениям в Индии.
Согласно современным историческим методам, в то время как составные тексты Груды Драгоценностей могут быть прослежены в некоторых случаях до дат раннего появления текстов Махаяны, свидетельства того, что коллекция в целом существовала в Индии (т.е. до того, как она появилась в Китае), присутствуют, но скудны. Самое раннее упоминание о нем содержится в «Дашабхумикавибхаше», приписываемой Нагарджуне и переведенной на китайский язык Кумарадживой в начале 5-го века.Гандхаранский переводчик VI века Джнянагупта, похоже, говорил о ней, а знаменитого китайского путешественника Сюаньцзана попросили перевести ее в 664 году, хотя он только начал. Именно Бодхируци собрал и перевел ее на китайский язык в первом десятилетии VIII века, используя 23 текста, уже циркулировавших на китайском языке, и добавив 26 новых собственных переводов; разумно предположить, что он использовал индийский (или, возможно, центральноазиатский) прототип.
Тибетская коллекция тесно связана с китайской структурой и композицией, но большинство текстов, очевидно, были переведены непосредственно с санскритских оригиналов (за некоторыми исключениями, а именно Тексты 51, 57, 58 и 84, которые, как известно, были переведены с китайского). Тибетский перевод упоминается с полным списком его нынешних составных текстов в каталоге Денкармы начала 9-го века, хотя удивительно, что в другом раннем списке, Пангтхангме (который, как полагают, имеет немного более позднюю дату), перечислены только девять работ под этим заголовком (остальные сорок перечислены в более общих категориях с ранжированием по размеру), а Махавьютпатти называет некоторые из сутр Ратнакута без какого-либо упоминания названия коллекции.
Сутры в коллекции охватывают широкий круг предметов и имеют разнообразное происхождение. Две из них (Тексты 57 и 58) являются работами Шравакаяны из «Муласарвастивады-винаи»; один (Текст 90) — праджняпарамита сутра; и два (Текст 49 и 50) являются работами Чистая Земля. Большинство из них — это сутры Махаяны, посвященные классическим темам, таким как пустота, сострадание, мудрость, обеты бодхисаттвы и путь. Само разнообразие его работ говорит о том, что он, возможно, был намеренно составлен как антология, представляющая многие темы.
Джонатан Силк (Jonathan Silk, 1994) утверждал в своем исследовании Ратнарасисутры (Текст 88), текста в сборнике, связанного с Кашьяпапариварта, что общие черты этих двух текстов указывают на характеристики определенного вида «текстового сообщества», возможно, одного из многих таких текстовых сообществ, повлиявших на возникновение Великого Колесника. Тремя определяющими чертами этого предлагаемого текстового сообщества, которые можно почерпнуть из работ Силка и других (Nattier 2003, Boucher 2008), являются отсутствие заметного антагонизма между шравакой (слушателем) и практикующими бодхисаттваяну; акцент на монашеских идеалах; и сопутствующая валоризация отречения и аскетической жизни. Хотя эта гипотеза полезна в качестве отправной точки, она, по-видимому, не полностью подтверждается всеми текстами в сборнике, и возможную основу, на которой была составлена коллекция, еще предстоит изучить.
49 текстов подраздела |
Текст 45: Глава, объясняющая три обета
|
Текст 46: Глава, обучающая очищению бескрайних врат
|
Текст 47: Учение о непостижимых тайнах Татхагаты
|
Текст 48: Рассуждения о снах
|
Текст 49: Массив Амитабхи
|
Текст 50: Массив Татхагаты Акшобхьи
|
Текст 51: Учение о доспехах
|
Текст 52: Учение о неделимой природе царства явлений
|
Текст 53: Десять дхарм
|
Текст 54: Изложение о вселенских вратах
|
Текст 55: Полная лучезарность учения Света
|
Текст 56: Сборник писаний бодхисаттвы
|
Текст 57: Наставление Нанде о вхождении в утробу матери
|
Текст 58: Наставление преподобному Нанде о вхождении в утробу матери
|
Текст 59: Добродетели царства будды Манджушри
|
Текст 60: Встреча Отца и Сына
|
Текст 61: Вопросы Пурны
|
Текст 62: Вопросы Раштрапалы
|
Текст 63: Сутра о вопросах Угры
|
Текст 64: Сутра о вопросах Видьютпрапты
|
Текст 65: Пророчество для мага Бхадры
|
Текст 66: Учение о великом магическом проявлении
|
Текст 67: Сутра о великом львином рыке Майтрейи
|
Текст 68: Постижение Винайи: вопросы Упали
|
Текст 69: Воодушевляющая решимость
|
Текст 70: Сутра о вопросе Субаху
|
Текст 71: Вопросы Сураты
|
Текст 72: Сутра о вопросах Вирадатты
|
Текст 73: Сутра о вопросах Удаяны, царя Ватсы
|
Текст 74: Сутра о вопросах девушки Сумати
|
Текст 75: Сутра о вопросах Гаготары
|
Текст 76: Сутра о пророчестве Ашокадатты
|
Текст 77: Сутра о вопросах Вималадатты
|
Текст 78: Вопросы Гуаратнасанкусумиты
|
Текст 79: Сутра, обучающая непостижимой сфере Будды
|
Текст 80: Сутра вопросов Девапутры Суштитамати
|
Текст 81: Сутра о вопросах Симгхи
|
Текст 82: Сутра главы "Вопросы бодхисаттвы Джняноттары"
|
Текст 83: Вопросы купца Бхадрапалы
|
Текст 84: Вопросы девушки Вималасраддхи
|
Текст 85: Вопрос Майтрейи (1)
|
Текст 86: Вопрос Майтрейи о восьми качествах
|
Текст 87: Разговор для Кашьяпы
|
Текст 88: Куча драгоценных камней
|
Текст 89: Сутра вопросов Акшаямати
|
Текст 90/24: Совершенство мудрости в семистах строках
|
Текст 91: Сутра вопросов Ратнакуды
|
Текст 92: Львиный рык Срималадеви
|
Текст 93: Сутра о вопросах рси Вьясы
|