Перейти к: навигация, поиск

Капли нектара — различия между версиями

Строка 26: Строка 26:
 
== Тибетский текст ==
 
== Тибетский текст ==
  
{{TBRCW|O003JR198|O003JR198003JR4993$W25983|སྤྱོད་འཇུག་འགྲེལ་པ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཐིག་པ།}}
+
 
 +
== Английский перевод ==
 +
 
 +
[https://t.me/dharma_book/139 Телеграм канал Manjushri]
 +
 
 +
== Попытка перевода на русский ==
 +
 
 +
[[Капля нектара слов Маджушри.]]
  
 
[[Категория: Великие комментарии]]
 
[[Категория: Великие комментарии]]

Версия 09:47, 4 февраля 2022

"Капли нектара", "Комментарий к Бодхичарьяватаре со слов моего Учителя, подобного Манджушри" (Тиб. སྤྱོད་འཇུག་འགྲེལ་པ་འཇམ་དབྱངས་བབ་མའི་ཞལ་ལུང་བདུད་རྩིའི་ཐིག་པ།, jamyang lamé shyallung dütsi tikpa, Wyl. 'jam dbyangs bla ma'i zhal lung bdud rtsi'i thig pa) – комментарий к Бодхичарьяватаре, написанный Кхенпо Кунпелом, основанный на учении Патрула Ринпоче.

О комментарии

Кхенпо Кунпел был близким учеником Патрула Ринпоче и слушал учения Патрула Ринпоче о Бодхичарьяватаре более двадцати раз. Предполагается, что он говорил, что каждый раз, когда он слушал, он приобретал новое понимание и более глубокое понимание.

Кхенпо Кунпел написал свой комментарий по настоянию других близких учеников Патрула Ринпоче. Как пишет Кхенпо Кунпел в колофоне к своему комментарию: «Великий мастер Катока на Востоке, Ситу Чокьи Гьяцо, суверен всего Учения и доктор пяти наук, повелел мне составить комментарий к Бодхичарьяватаре в соответствии с учением Патрула Ринпоче». За этой просьбой последовали аналогичные просьбы других лам, и в конце концов Кхенпо Кунпал написал свой комментарий, основанный на устном учении Патрула Ринпоче.

Восхваляя недавний перевод этого текста Падмакарой (под названием «Нектар речи Манджушри»), Согьял Ринпоче сказал:

Это современная классика для нашего времени – исключительно ясное и всеобъемлющее руководство по вневременным стихам Шантидевы, энциклопедическая сокровищница буддийской мудрости и вдохновляющий спутник для всех, кто стремится следовать сострадательному пути бодхисаттв.

Похвала этому тексту

Цокный Ринпоче сказал:

Бодхичарьяватара – это текст, который может принести большую пользу любому практикующему буддисту. Среди многих комментариев, которые существуют к этому тексту на тибетском языке, я лично нахожу комментарий Кхенпо Кунпела наиболее практичным, содержащим много ключевых моментов, необходимых для буддийской практики. Во время моего обучения я изучал Бодхичарьяватару с выдающимися учеными и много раз читал комментарий Кхенпо Кунпела.

Дзогчен Кхенпо Чога сказал:

Вы должны читать Бодхичарьяватару и комментарий Кхенпо Кунпела снова и снова. Каждый раз, когда вы читаете его и размышляете о смысле, вы получаете какое-то новое понимание... Вы должны стремиться достичь такой степени понимания, при которой текст и его смысл неизгладимо запечатлены в вашем сознании...
Ученикам, которые не выросли в буддийской среде, такой как Щедра Шри Сингхи, трудно изучать все важные сутры и учебники. Я искренне верю, что, сосредоточившись только на комментарии Бодхичарьяватары Кхенпо Кунпела и сделав этот текст частью своей жизни, в сочетании с вашей практикой йидам, вы станете истинным ученым и практиком.
Я также верю, что в наши дни комментарии Кхенпо Кунпела к Бодхичарьяватаре, «История жизни и песни Миларепы» и «Словам моего Всеблагого Учителя» Патрула Ринпоче — это все то, что нужно для чтения и изучения практикующим школы Ньингма. Если вы не стремитесь стать кхенпо, наставником монашеской традиции или учителем сутры и тантры, но стремитесь стать прекрасным практиком Дхармы, то эти три книги и устные инструкции по медитации вашего коренного гуру — все, что вам нужно. Следуя этому совету, вы не рискуете сбиться с пути в глупую медитацию или стать простым интеллектуалом схоластом.
Поэтому читайте корнной текст и комментарий Кхенпо Кунпела снова и снова, позволяя свежим идеям постоянно созревать в вашем уме.

Тибетский текст

Английский перевод

Телеграм канал Manjushri

Попытка перевода на русский

Капля нектара слов Маджушри.