Перейти к: навигация, поиск

Тайная сущность определяющая таковость — различия между версиями

Строка 17: Строка 17:
 
'''Комментаторская традиция:'''
 
'''Комментаторская традиция:'''
  
На протяжении веков подробное изучение его корневых стихов и многих знаменитых комментариев, включая «Трилогию рассеивающей тьму» [[Лонгчен Рабжампа Дриме Озер|Лонгченпы]], «Ключ к драгоценной сокровищнице» [[Додрубчен Джигме Тенпе Нима|Додрупчена Джикме Тенпе Ньимы]] и «Сущность ясного света» [[Мипам Ринпоче|Мипхама Ринпоче]], было ключом к пониманию наиболее выдающихся тем и практик Ваджраяны, таких как посвящение, самайя, чтение мантр и использование мандал.
+
На протяжении веков подробное изучение его корневых стихов и многих знаменитых комментариев, включая '''«Трилогию рассеивающей тьму»''' [[Лонгчен Рабжампа Дриме Озер|Лонгченпы]], '''«Ключ к драгоценной сокровищнице»''' [[Додрубчен Джигме Тенпе Нима|Додрупчена Джикме Тенпе Ньимы]] и '''«Сущность ясного света»''' [[Мипам Ринпоче|Мипхама Ринпоче]], было ключом к пониманию наиболее выдающихся тем и практик Ваджраяны, таких как посвящение, самайя, чтение мантр и использование мандал.
  
 
'''В Тибете сложились две основные комментаторские традиции этой тантры:'''
 
'''В Тибете сложились две основные комментаторские традиции этой тантры:'''
Строка 23: Строка 23:
 
:традиция Зурпа, основанная на перспективах Буддхагухьи, Виласаваджры и других мастеров, которую можно охарактеризовать как обширную, общую традицию, и
 
:традиция Зурпа, основанная на перспективах Буддхагухьи, Виласаваджры и других мастеров, которую можно охарактеризовать как обширную, общую традицию, и
 
:[[Ронгзом Чоки Зангпо]] и традиция [[Лонгчен Рабжампа Дриме Озер|Лонгченпы]], основанная на перспективе Сурьяпрабхасингхи, которую можно охарактеризовать как глубокую, необычную традицию.
 
:[[Ронгзом Чоки Зангпо]] и традиция [[Лонгчен Рабжампа Дриме Озер|Лонгченпы]], основанная на перспективе Сурьяпрабхасингхи, которую можно охарактеризовать как глубокую, необычную традицию.
 +
 +
Тантра Гухьягарбха была переведена с санскрита на тибетский язык четыре раза, но главным образом [[Джнянакумара|Ньяком Джнянакумарой]] и [[Ринчен Чок|Ма Ринчен Чоком]], следуя указаниям [[Вималамитра|Вималамитры]].
 
----
 
----
 
:'''[[Старые тантры|Вернуться к разделу Старые тантры]]'''
 
:'''[[Старые тантры|Вернуться к разделу Старые тантры]]'''

Версия 08:35, 10 февраля 2022

Текст 832: Тайная сущность определяющая таковость (22 главы Гухьягарбха-тантры)
  • Тиб.: གསང་བའི་སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣམ་པར་ངེས་པ། · gsang ba'i snying po de kho na nyid rnam par nges pa/
  • Санскит: guhyagarbhatattvaviniścaya
  • Деге Кангьюр 44 стр.

Варианты названий:

dpal gsang ba'i snying po de kho na nyid rnam par nges pa/
śrīguhyagarbhatattvaviniścaya

Гухьягарбха Тантра (Тиб. རྒྱུད་གསང་བ་སྙིང་པོ་, Gyü Sangwé Nyingpo, Wyl. rgyud gsang ba'i snying po), Тантра тайной сущности является главной тантрой Махайоги. Он содержит двадцать две главы.

Кхенпо Намдрол пишет: «Среди различий в Махайоге, а именно великих практик достижений восьми херуков и восемнадцати классов великих тантр, эта Тантра Тайной Сущности извлекает сущность их всех, а также является общей тантрой просветленного ума. Двадцать две главы этой тантры дают объяснение трем тантрам основы, пути и плода и, в контексте тантры пути, десяти темам тантры.»

Комментаторская традиция:

На протяжении веков подробное изучение его корневых стихов и многих знаменитых комментариев, включая «Трилогию рассеивающей тьму» Лонгченпы, «Ключ к драгоценной сокровищнице» Додрупчена Джикме Тенпе Ньимы и «Сущность ясного света» Мипхама Ринпоче, было ключом к пониманию наиболее выдающихся тем и практик Ваджраяны, таких как посвящение, самайя, чтение мантр и использование мандал.

В Тибете сложились две основные комментаторские традиции этой тантры:

традиция Зурпа, основанная на перспективах Буддхагухьи, Виласаваджры и других мастеров, которую можно охарактеризовать как обширную, общую традицию, и
Ронгзом Чоки Зангпо и традиция Лонгченпы, основанная на перспективе Сурьяпрабхасингхи, которую можно охарактеризовать как глубокую, необычную традицию.

Тантра Гухьягарбха была переведена с санскрита на тибетский язык четыре раза, но главным образом Ньяком Джнянакумарой и Ма Ринчен Чоком, следуя указаниям Вималамитры.


Вернуться к разделу Старые тантры
Вернуться к статье ТАНТРА
Вернуться к статье Кангьюр