Груда драгоценностей — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
*Деге Кангьюр 68 стр. | *Деге Кангьюр 68 стр. | ||
|- | |- | ||
− | | '''Текст 49: [[]]''' | + | | '''Текст 49: [[Массив Амитабхи]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་བཀོད་པའི་མདོ། · 'od dpag med kyi bkod pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: amitābhavyūhasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 66 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 50: [[]]''' | + | | '''Текст 50: [[Массив Татхагаты Акшобхьи]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: མི་འཁྲུགས་པའི་བཀོད་པའི་མདོ། · mi 'khrugs pa'i bkod pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 138 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 51: [[]]''' | + | | '''Текст 51: [[Учение о доспехах]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: གོ་ཆའི་བཀོད་པ་བསྟན་པ། · go cha’i bkod pa bstan pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Varmavyūhanirdeśa |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 140 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 52: [[]]''' | + | | '''Текст 52: [[Учение о неделимой природе царства явлений]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པ་བསྟན་པ། · chos dbyings rang bzhin dbyer med bstan pa’i mdo |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Dharmadhātuprakṛtyasambhedanirdeśa |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 47 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 53: [[]]''' | + | | '''Текст 53: [[Десять дхарм]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཆོས་བཅུ་པའི་མདོ། · chos bcu pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: daśadharmakasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 42 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 54: [[]]''' | + | | '''Текст 54: [[Изложение о вселенских вратах]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཀུན་ནས་སྒོའི་ལེའུ། · kun nas sgo’i le’u/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Samantamukhaparivarta |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 22 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 55: [[]]''' | + | | '''Текст 55: [[Полная лучезарность учения Света]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: འོད་ཟེར་ཀུན་དུ་བཀྱེ་པའི་བསྟན་པའི་མདོ། · 'od zer kun du bkye pa'i bstan pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: raśmisamantamuktanirdeśasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 121 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 56: [[]]''' | + | | '''Текст 56: [[Сборник писаний бодхисаттвы]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད་ཀྱི་མདོ། · byang chub sems dpa'i sde snod kyi mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: bodhisattvapiṭakasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 487 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 57: [[]]''' | + | | '''Текст 57: [[Наставление Нанде о вхождении в утробу матери]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: དགའ་བོ་མངལ་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པའི་མདོ། · dga' bo mngal du 'jug pa bstan pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: nandagarbhāvakrāntinirdeśa |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 63 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 58: [[]]''' | + | | '''Текст 58: [[Наставление преподобному Нанде о вхождении в утробу матери]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཚེ་དང་ལྡན་པ་དགའ་བོ་ལ་མངལ་དུ་འཇུག་པ་བསྟན་པ། · tshe dang ldan pa dga’ bo la mngal du ’jug pa bstan pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Āyuṣmannandagarbhāvakrāntinirdeśa |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 23 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 59: [[]]''' | + | | '''Текст 59: [[Добродетели царства будды Манджушри]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: འཇམ་དཔལ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་ཡོན་ཏན་བཀོད་པ། · ’jam dpal gyi sangs rgyas kyi zhing gi yon tan bkod pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Mañjuśrībuddhakṣetraguṇavyūha |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 98 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 60: [[]]''' | + | | '''Текст 60: [[Встреча Отца и Сына]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཡབ་སྲས་མཇལ་བའི་མདོ། · yab sras mjal ba'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: pitāputrasamāgamasūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 334 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 61: [[]]''' | + | | '''Текст 61: [[Вопросы Пурны]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: གང་པོས་ཞུས་པ། · gang pos zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Pūrṇaparipṛcchā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 118 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 62: [[]]''' | + | | '''Текст 62: [[Вопросы Раштрапалы]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: ཡུལ་འཁོར་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ། · yul ’khor skyong gis zhus pa |
− | *Санскит: | + | *Санскит: Rāṣṭrapālaparipṛcchā |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 61 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 63: [[]]''' | + | | '''Текст 63: [[Сутра о вопросах Угры]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: དྲག་ཤུལ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པའི་མདོ། · drag shul can gyis zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: ugraparipṛcchāsūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 62 стр. |
|- | |- | ||
− | | '''Текст 64: [[]]''' | + | | '''Текст 64: [[Сутра о вопросах Видьютпрапты]]''' |
− | *Тиб.: | + | *Тиб.: གློག་ཐོབ་ཀྱིས་ཞུས་པའི་མདོ། · glog thob kyis zhus pa'i mdo/ |
− | *Санскит: | + | *Санскит: vidyutprāptaparipṛcchāsūtra |
− | *Деге Кангьюр | + | *Деге Кангьюр 33 стр. |
|- | |- | ||
| '''Текст 65: [[]]''' | | '''Текст 65: [[]]''' |
Версия 10:15, 9 марта 2022
Это компиляция из сорока девяти разнородных сутр, присутствующих как в Кангьюре, так и в китайской Трипитаке.
Груда драгоценностей — как и другая отдельная коллекция, предшествующая ей в Кангьюре, «Украшение Будд» (Буддхавататасака) — часто описывается как сутра, ее полное санскритское название — Mahāratnakūṭasūtra («Сутра Великой Груды Драгоценностей»), а в тибетских 'phags pa dkon mchog brtsegs pa chen po'i chos kyi rnam grangs le'u stong phrag brgya pa («Благородная Дхарма-беседа о Великой куче драгоценных драгоценностей со ста тысячами глав»). Однако, в отличие от «Орнамента Будд», его составные тексты или главы явно представлены как самостоятельные работы. Многие из них индивидуально цитируются в трактатах великих индийских мастеров и, как известно, распространялись как сутры сами по себе; только пять из них до сих пор сохранились на санскрите.
Хотя название Ратнакута (Ratnakūṭa - "груда драгоценностей" или, точнее, "нагроможденные драгоценности") кажется вполне подходящим для такого сборника драгоценных священных писаний, на самом деле это название, под которым первоначально был известен только один из текстов сборника, Kāśyapaparivarta (Текст 87), и, похоже, оно было применено ко всему сборнику лишь позднее. Цитаты из Ratnakūṭasūtra в работах Асанги, Шантидевы и других авторов ссылаются на Kāśyapaparivarta, который иногда поэтому обозначается как старая Ратнакута.
История Груды драгоценностей остается неясной. Тибетская историческая традиция, кратко упомянутая в каталоге Деге Кангьюра и более полно изложенная Таранатхой, говорит нам, что первоначально гораздо большая коллекция (с тысячей глав или даже сотнями тысяч полных названий) была сокращена до нынешних сорока девяти текстов в результате поджога библиотеки в Наланде. Дата этого события, которое, как говорят, было ответственно за уничтожение многих других писаний (включая Буддхавататасака), помещается за некоторое время до жизни Асанги и Васубандху, наряду с рассказами о других катастрофических эпизодах в период политической турбулентности и нестабильного покровительства буддийским учреждениям в Индии.
Согласно современным историческим методам, в то время как составные тексты Груды Драгоценностей могут быть прослежены в некоторых случаях до дат раннего появления текстов Махаяны, свидетельства того, что коллекция в целом существовала в Индии (т.е. до того, как она появилась в Китае), присутствуют, но скудны. Самое раннее упоминание о нем содержится в «Дашабхумикавибхаше», приписываемой Нагарджуне и переведенной на китайский язык Кумарадживой в начале 5-го века.Гандхаранский переводчик VI века Джнянагупта, похоже, говорил о ней, а знаменитого китайского путешественника Сюаньцзана попросили перевести ее в 664 году, хотя он только начал. Именно Бодхируци собрал и перевел ее на китайский язык в первом десятилетии VIII века, используя 23 текста, уже циркулировавших на китайском языке, и добавив 26 новых собственных переводов; разумно предположить, что он использовал индийский (или, возможно, центральноазиатский) прототип.
Тибетская коллекция тесно связана с китайской структурой и композицией, но большинство текстов, очевидно, были переведены непосредственно с санскритских оригиналов (за некоторыми исключениями, а именно Тексты 51, 57, 58 и 84, которые, как известно, были переведены с китайского). Тибетский перевод упоминается с полным списком его нынешних составных текстов в каталоге Денкармы начала 9-го века, хотя удивительно, что в другом раннем списке, Пангтхангме (который, как полагают, имеет немного более позднюю дату), перечислены только девять работ под этим заголовком (остальные сорок перечислены в более общих категориях с ранжированием по размеру), а Махавьютпатти называет некоторые из сутр Ратнакута без какого-либо упоминания названия коллекции.
Сутры в коллекции охватывают широкий круг предметов и имеют разнообразное происхождение. Две из них (Тексты 57 и 58) являются работами Шравакаяны из «Муласарвастивады-винаи»; один (Текст 90) — праджняпарамита сутра; и два (Текст 49 и 50) являются работами Чистая Земля. Большинство из них — это сутры Махаяны, посвященные классическим темам, таким как пустота, сострадание, мудрость, обеты бодхисаттвы и путь. Само разнообразие его работ говорит о том, что он, возможно, был намеренно составлен как антология, представляющая многие темы.
Джонатан Силк (Jonathan Silk, 1994) утверждал в своем исследовании Ратнарасисутры (Текст 88), текста в сборнике, связанного с Кашьяпапариварта, что общие черты этих двух текстов указывают на характеристики определенного вида «текстового сообщества», возможно, одного из многих таких текстовых сообществ, повлиявших на возникновение Великого Колесника. Тремя определяющими чертами этого предлагаемого текстового сообщества, которые можно почерпнуть из работ Силка и других (Nattier 2003, Boucher 2008), являются отсутствие заметного антагонизма между шравакой (слушателем) и практикующими бодхисаттваяну; акцент на монашеских идеалах; и сопутствующая валоризация отречения и аскетической жизни. Хотя эта гипотеза полезна в качестве отправной точки, она, по-видимому, не полностью подтверждается всеми текстами в сборнике, и возможную основу, на которой была составлена коллекция, еще предстоит изучить.
49 текстов подраздела |
Текст 45: Глава, объясняющая три обета
|
Текст 46: Глава, обучающая очищению бескрайних врат
|
Текст 47: Учение о непостижимых тайнах Татхагаты
|
Текст 48: Рассуждения о снах
|
Текст 49: Массив Амитабхи
|
Текст 50: Массив Татхагаты Акшобхьи
|
Текст 51: Учение о доспехах
|
Текст 52: Учение о неделимой природе царства явлений
|
Текст 53: Десять дхарм
|
Текст 54: Изложение о вселенских вратах
|
Текст 55: Полная лучезарность учения Света
|
Текст 56: Сборник писаний бодхисаттвы
|
Текст 57: Наставление Нанде о вхождении в утробу матери
|
Текст 58: Наставление преподобному Нанде о вхождении в утробу матери
|
Текст 59: Добродетели царства будды Манджушри
|
Текст 60: Встреча Отца и Сына
|
Текст 61: Вопросы Пурны
|
Текст 62: Вопросы Раштрапалы
|
Текст 63: Сутра о вопросах Угры
|
Текст 64: Сутра о вопросах Видьютпрапты
|
Текст 65: [[]]
|
Текст 66: [[]]
|
Текст 67: [[]]
|
Текст 68: [[]]
|
Текст 69: [[]]
|
Текст 70: [[]]
|
Текст 71: [[]]
|
Текст 72: [[]]
|
Текст 73: [[]]
|
Текст 74: [[]]
|
Текст 75: [[]]
|
Текст 76: [[]]
|
Текст 77: [[]]
|
Текст 78: [[]]
|
Текст 79: [[]]
|
Текст 80: [[]]
|
Текст 81: [[]]
|
Текст 82: [[]]
|
Текст 83: [[]]
|
Текст 84: [[]]
|
Текст 85: [[]]
|
Текст 86: [[]]
|
Текст 87: [[]]
|
Текст 88: [[]]
|
Текст 89: [[]]
|
Текст 90/24: [[]]
|
Текст 91: [[]]
|
Текст 92: [[]]
|
Текст 93: [[]]
|