Махасиддха Вирупа — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
Строка 110: | Строка 110: | ||
дары. Он же прочел им такие стихи: | дары. Он же прочел им такие стихи: | ||
− | + | В Сомапури, еще безусым монахом, | |
− | я смиренно следовал уставу Винайи, | + | я смиренно следовал уставу Винайи, |
− | и карма привела меня к полному посвящению в Учение. | + | и карма привела меня к полному посвящению в Учение. |
− | Двенадцать лет я медитировал с концепциями, | + | Двенадцать лет я медитировал с концепциями, |
− | и ничего не произошло, даже во сне; | + | и ничего не произошло, даже во сне; |
− | вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки. | + | вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки. |
− | И тогда дакиня пришла мне на помощь; | + | И тогда дакиня пришла мне на помощь; |
− | благодаря ей я вернул себе силы | + | благодаря ей я вернул себе силы |
− | и правильно понял, что такое сансара. | + | и правильно понял, что такое сансара. |
− | Я стал практиковать, не порождая концепций, | + | Я стал практиковать, не порождая концепций, |
− | хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И, | + | хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И, |
− | чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не | + | чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не |
− | утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил | + | утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил |
− | трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у | + | трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у |
− | веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ, | + | веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ, |
− | потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он | + | потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он |
− | построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не | + | построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не |
− | делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже | + | делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже |
− | внешней Дхаpме? | + | внешней Дхаpме? |
− | + | ||
С этими словами Вирупа ушел в ясный свет. | С этими словами Вирупа ушел в ясный свет. |
Версия 13:49, 3 октября 2007
Вирупа родился на востоке, в Трипуре, в столице царства Девапалы. В Южной Индии существовал вихара ( буддийский центр ) Сомапури, "город Луны": круг Дхармы в несколько тысяч чело- век, настоящий океан Просветления. Там Вирупа попросил посвящение. За двенадцать лет он дважды повторил мантру Ваджраварахи миллион pаз, но ни сном ни духом не увидел ни следа сиддхи. Придя в отчаяние, он разорвал свои четки и выбросил их в отхожее место. Вечером, без четок, он оказался на обязательной молитве. Неожиданно появилась дакиня. Она вернула ему четки со словами ободрения: " Дорогой ученик, не теряй надежды на мое благословение. Делай практику, которая исключает все знаки и концепции".
Самое естественное, каждый раз здесь, состояние ума и есть сущность Ваджраварахи. Это так применительно к тебе, так применительно к другому, а ты неопытен, как ребенок. Наш ум - желанная драгоценность - не освежается от порождения мнений. Знать ядро практики - всегда достаточно.
После этого случая Вирупа практиковал двенадцать лет и обрел сиддхи. Однажды служка купил вина и мяса и принес ему; после этого Виpупа стал ловить голубей и есть. Когда голубей не стало, монахи заинтересовались: " Кто среди нас поедает голубей ? Монах не может заниматься этим". Монахи осмотрели кельи, и в том числе келью Вирупы. Заглянув в окно, они как раз застали его за вином и голубиным мясом. На ближайшем же собрании было решено изгнать Вирупу из вихары. В день изгнания он поднес образу Будды свое монашеское одеяние и чашу для подаяния, сделал поклоны и вышел. Один из последних монахов на дороге спросил его: " Куда ты пойдешь теперь ?" Вирупа ответил: " Вы изгнали меня, к чему это любопытство ?"
Недалеко от вихары было большое озеро. Вирупа сорвал цветок лотоса и поднес его Будде. Потом на краю озера он встал на лист лотоса и побрел по воде на другой берег. Те, кто был в Сомапури, исполнились раскаяния и сожаления. Они поклонились Вирупе и, схватив его колени, обратились к нему. " Зачем же вы убивали птиц?" " Я никого не убивал", - ответил Вирупа и попросил служку принести останки. Когда мастер щелкнул пальцами, перья превратились в голубей, еще более гладких и упитанных, и все вокруг были этому свидетелями. С тех пор Вирупа оставил общину и стал вести жизнь странствующего йогина.
Когда Вирупа пришел на берега Ганга, он попросил еды и питья у местной богини, но она ничего ему не дала. Тогда рассерженный мастер раздвинул воды и перешел на другой берег.
В Канасати Вирупа купил в харчевне вина. Девушка подала ему вино и рисовые лепешки, которые ему очень понравились. Он оставался за столом два дня, и солнце не двигалось, а тамошний царь, озадаченный, потребовал узнать, кто сотворил это чудо. Богиня солнца явилась царю во сне и сказала: " Странствующий йогин оставил меня в заклад девушке из харчевни". Через некоторое время, когда царь и его свита заплатили за вино, расход которого уже достиг колоссальных размеров, Вирупа исчез.
После этого он направился в страну Индра, где жили идолопоклонники. Там был, например, сорокаметровый образ Шивы в виде "Великого Владыки", Махешвары. Вирупе предложили поклониться ему, но он ответил: "Старший брат не обязан кланяться младшему". Царь и его приближенные закричали, что убьют Вирупу, если он тут же не сделает поклонов. " Я не могу - это будет большой грех", - сказал Вирупа. " Пусть твой 'грех' падет на меня !" - рассмеялся царь. Когда мастер сложил руки и сделал простирание, огромная статуя раскололась пополам и раздался голос: " Я подчиняюсь тебе!" После клятвы колосс вновь стал целым, как и был. Местные жители посвятили Вирупе все дары, принесенные статуе Шивы, и обратились в Буддизм. Говорят, часть из этих даров сохранилась.
После этого мастер отправился на восток Индии в Девикоту, где почти все население к тому времени стало ведьмами. Они зачаровывали любого, кто решался остановиться у них.
Прибыв туда, мастер сразу нашел, где ему поесть, но, обойдя весь город, не смог отыскать ночлега. Единственный буддист, которого он встретил, молодой брахман, рассказал ему, что в стране совсем не осталось людей, поскольку все стали ведьмами, и это приносит неисчислимый вред. Они прошли в заброшенный храм, где мастер мог остановиться. Здесь он дал юноше посвящение и научил его мантрам.
Тем временем ведьмы собирались и говорили друг другу: "Должна быть принесена жертва, и уже есть все сорта мяса, кроме человеческого". Потом кто-то крикнул : "Я, кажется, знаю, где найти двоих!" "Приведи их", - заволновались и завопили все. Но когда ведьма попыталась сделать это, она была остановлена юношей брахманом. Она пробовала снова и снова, но безуспешно.
Позже они заметили Вирупу на стволе поваленного дерева. Схватив мастера вместе с деревом, они хотели сварить его в вине, но он выпил все, что у них было. Тогда, пытаясь убить его, они испустили пронзительный шипящий крик, но Вирупа рассмеялся в ответ двенадцатью взрывами ужасающего хохота, и все ведьмы упали замертво от страха.
Вирупа обязал ведьм дать обет, что отныне они примут Прибежище в Будде и не будут вредить другим буддистам. Они не должны наносить вред ни одному живому существу, разве что иногда отпить немного крови у тех, кто живет без Прибежища или не следует пути Просветления. Если же они нарушат обет, им отрежут головы циркулярным диском и северный Якша выпьет их кровь. Даже сейчас очертания диска и Якши иногда видны в небе в тех местах. Позже мастер включил связанных обетом ведьм в число защитников Дхармы.
И снова Вирупа вернулся в Девикоту. Шива и богиня Ума создали для него на дороге призрачный город с населением 450000, а боги тридцати трех небес и всех божеских миров подносили ему дары. Он же прочел им такие стихи:
В Сомапури, еще безусым монахом, я смиренно следовал уставу Винайи, и карма привела меня к полному посвящению в Учение. Двенадцать лет я медитировал с концепциями, и ничего не произошло, даже во сне; вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки. И тогда дакиня пришла мне на помощь; благодаря ей я вернул себе силы и правильно понял, что такое сансара. Я стал практиковать, не порождая концепций, хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И, чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ, потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже внешней Дхаpме?
С этими словами Вирупа ушел в ясный свет.