Махасиддха Вирупа — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
Девапалы. В Южной Индии существовал вихара ( буддийский центр | Девапалы. В Южной Индии существовал вихара ( буддийский центр | ||
) Сомапури, "город Луны": круг Дхармы в несколько тысяч челoвек, | ) Сомапури, "город Луны": круг Дхармы в несколько тысяч челoвек, | ||
− | + | настоящий океан Просветления. Там Вирупа попросил | |
посвящение. За двенадцать лет он дважды повторил мантру | посвящение. За двенадцать лет он дважды повторил мантру | ||
Ваджраварахи миллион pаз, но ни сном ни духом не увидел ни следа | Ваджраварахи миллион pаз, но ни сном ни духом не увидел ни следа | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
концепции". | концепции". | ||
− | + | :Самое естественное, каждый раз здесь, состояние ума и есть | |
− | + | :сущность Ваджраварахи. Это так применительно к тебе, так | |
− | + | :применительно к другому, а ты неопытен, как ребенок. Наш ум | |
− | + | :- желанная драгоценность - не освежается от порождения | |
− | + | :мнений. Знать ядро практики - всегда достаточно. | |
После этого случая Вирупа практиковал двенадцать лет и | После этого случая Вирупа практиковал двенадцать лет и | ||
Строка 111: | Строка 111: | ||
дары. Он же прочел им такие стихи: | дары. Он же прочел им такие стихи: | ||
− | + | :В Сомапури, еще безусым монахом, | |
− | + | :я смиренно следовал уставу Винайи, | |
− | + | :и карма привела меня к полному посвящению в Учение. | |
− | + | :Двенадцать лет я медитировал с концепциями, | |
− | + | :и ничего не произошло, даже во сне; | |
− | + | :вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки. | |
− | + | :И тогда дакиня пришла мне на помощь; | |
− | + | :благодаря ей я вернул себе силы | |
− | + | :и правильно понял, что такое сансара. | |
− | + | :Я стал практиковать, не порождая концепций, | |
− | + | :хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И, | |
− | + | :чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не | |
− | + | :утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил | |
− | + | :трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у | |
− | + | :веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ, | |
− | + | :потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он | |
− | + | :построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не | |
− | + | :делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже | |
− | + | :внешней Дхаpме? | |
С этими словами Вирупа ушел в ясный свет. | С этими словами Вирупа ушел в ясный свет. | ||
[[Категория:В]] | [[Категория:В]] | ||
[[Категория:Махасиддхи]] | [[Категория:Махасиддхи]] |
Версия 07:17, 13 марта 2010
Вирупа родился на востоке, в Трипуре, в столице царства Девапалы. В Южной Индии существовал вихара ( буддийский центр ) Сомапури, "город Луны": круг Дхармы в несколько тысяч челoвек, настоящий океан Просветления. Там Вирупа попросил посвящение. За двенадцать лет он дважды повторил мантру Ваджраварахи миллион pаз, но ни сном ни духом не увидел ни следа сиддхи. Придя в отчаяние, он разорвал свои четки и выбросил их в отхожее место. Вечером, без четок, он оказался на обязательной молитве. Неожиданно появилась дакиня. Она вернула ему четки со словами ободрения: " Дорогой ученик, не теряй надежды на мое благословение. Делай практику, которая исключает все знаки и концепции".
- Самое естественное, каждый раз здесь, состояние ума и есть
- сущность Ваджраварахи. Это так применительно к тебе, так
- применительно к другому, а ты неопытен, как ребенок. Наш ум
- - желанная драгоценность - не освежается от порождения
- мнений. Знать ядро практики - всегда достаточно.
После этого случая Вирупа практиковал двенадцать лет и обрел сиддхи. Однажды служка купил вина и мяса и принес ему; после этого Виpупа стал ловить голубей и есть. Когда голубей не стало, монахи заинтересовались: " Кто среди нас поедает голубей ? Монах не может заниматься этим". Монахи осмотрели кельи, и в том числе келью Вирупы. Заглянув в окно, они как раз застали его за вином и голубиным мясом. На ближайшем же собрании было решено изгнать Вирупу из вихары. В день изгнания он поднес образу Будды свое монашеское одеяние и чашу для подаяния, сделал поклоны и вышел. Один из последних монахов на дороге спросил его: " Куда ты пойдешь теперь ?" Вирупа ответил: " Вы изгнали меня, к чему это любопытство ?"
Недалеко от вихары было большое озеро. Вирупа сорвал цветок лотоса и поднес его Будде. Потом на краю озера он встал на лист лотоса и побрел по воде на другой берег. Те, кто был в Сомапури, исполнились раскаяния и сожаления. Они поклонились Вирупе и, схватив его колени, обратились к нему. " Зачем же вы убивали птиц?" " Я никого не убивал", - ответил Вирупа и попросил служку принести останки. Когда мастер щелкнул пальцами, перья превратились в голубей, еще более гладких и упитанных, и все вокруг были этому свидетелями. С тех пор Вирупа оставил общину и стал вести жизнь странствующего йогина.
Когда Вирупа пришел на берега Ганга, он попросил еды и питья у местной богини, но она ничего ему не дала. Тогда рассерженный мастер раздвинул воды и перешел на другой берег.
В Канасати Вирупа купил в харчевне вина. Девушка подала ему вино и рисовые лепешки, которые ему очень понравились. Он оставался за столом два дня, и солнце не двигалось, а тамошний царь, озадаченный, потребовал узнать, кто сотворил это чудо. Богиня солнца явилась царю во сне и сказала: " Странствующий йогин оставил меня в заклад девушке из харчевни". Через некоторое время, когда царь и его свита заплатили за вино, расход которого уже достиг колоссальных размеров, Вирупа исчез.
После этого он направился в страну Индра, где жили идолопоклонники. Там был, например, сорокаметровый образ Шивы в виде "Великого Владыки", Махешвары. Вирупе предложили поклониться ему, но он ответил: "Старший брат не обязан кланяться младшему". Царь и его приближенные закричали, что убьют Вирупу, если он тут же не сделает поклонов. " Я не могу - это будет большой грех", - сказал Вирупа. " Пусть твой 'грех' падет на меня !" - рассмеялся царь. Когда мастер сложил руки и сделал простирание, огромная статуя раскололась пополам и раздался голос: " Я подчиняюсь тебе!" После клятвы колосс вновь стал целым, как и был. Местные жители посвятили Вирупе все дары, принесенные статуе Шивы, и обратились в Буддизм. Говорят, часть из этих даров сохранилась.
После этого мастер отправился на восток Индии в Девикоту, где почти все население к тому времени стало ведьмами. Они зачаровывали любого, кто решался остановиться у них.
Прибыв туда, мастер сразу нашел, где ему поесть, но, обойдя весь город, не смог отыскать ночлега. Единственный буддист, которого он встретил, молодой брахман, рассказал ему, что в стране совсем не осталось людей, поскольку все стали ведьмами, и это приносит неисчислимый вред. Они прошли в заброшенный храм, где мастер мог остановиться. Здесь он дал юноше посвящение и научил его мантрам.
Тем временем ведьмы собирались и говорили друг другу: "Должна быть принесена жертва, и уже есть все сорта мяса, кроме человеческого". Потом кто-то крикнул : "Я, кажется, знаю, где найти двоих!" "Приведи их", - заволновались и завопили все. Но когда ведьма попыталась сделать это, она была остановлена юношей брахманом. Она пробовала снова и снова, но безуспешно.
Позже они заметили Вирупу на стволе поваленного дерева. Схватив мастера вместе с деревом, они хотели сварить его в вине, но он выпил все, что у них было. Тогда, пытаясь убить его, они испустили пронзительный шипящий крик, но Вирупа рассмеялся в ответ двенадцатью взрывами ужасающего хохота, и все ведьмы упали замертво от страха.
Вирупа обязал ведьм дать обет, что отныне они примут Прибежище в Будде и не будут вредить другим буддистам. Они не должны наносить вред ни одному живому существу, разве что иногда отпить немного крови у тех, кто живет без Прибежища или не следует пути Просветления. Если же они нарушат обет, им отрежут головы циркулярным диском и северный Якша выпьет их кровь. Даже сейчас очертания диска и Якши иногда видны в небе в тех местах. Позже мастер включил связанных обетом ведьм в число защитников Дхармы.
И снова Вирупа вернулся в Девикоту. Шива и богиня Ума создали для него на дороге призрачный город с населением 450000, а боги тридцати трех небес и всех божеских миров подносили ему дары. Он же прочел им такие стихи:
- В Сомапури, еще безусым монахом,
- я смиренно следовал уставу Винайи,
- и карма привела меня к полному посвящению в Учение.
- Двенадцать лет я медитировал с концепциями,
- и ничего не произошло, даже во сне;
- вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки.
- И тогда дакиня пришла мне на помощь;
- благодаря ей я вернул себе силы
- и правильно понял, что такое сансара.
- Я стал практиковать, не порождая концепций,
- хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я. И,
- чтобы развеять их заблуждения, я прошел по воде и не
- утонул. Я повернул Ганг и, чтобы стало еще веселее, оставил
- трактирщику в залог солнце. Я расколол идола на глазах у
- веривших в него, а в Девикоте взял под контроль народ,
- потерявший остатки ума. Когда мою энергию увидел Шива, он
- построил город в мою честь. В конечном итоге, если бы я не
- делал всего этого, зачем бы люди стали следовать даже
- внешней Дхаpме?
С этими словами Вирупа ушел в ясный свет.