Четыре Святых места Будды — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) (→Цитата из Сутры) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
*19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви. | *19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви. | ||
*20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви. | *20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви. | ||
− | *21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с | + | *21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с чувством почитания и благоговения. И, действительно, [[Ананда]], пpидут в эти места веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в |
− | чувством почитания и благоговения. И, действительно, [[Ананда]], пpидут в эти места | + | |
− | веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь | + | |
− | pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", | + | |
− | "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в | + | |
окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния". | окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния". | ||
*22. И кто бы, [[Ананда]], ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем | *22. И кто бы, [[Ананда]], ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем |
Версия 19:16, 24 марта 2008
Содержание
Цитата из Сутры
- 16. "Четыpе места, Ананда, веpующему подобает посещать всегда с чувством почитания и благоговения. Каковы же те четыpе места?
- 17. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь pодился Татхагата!" - подобает посещать ему в благоговении и любви.
- 18. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", - подобает посещать ему в благоговении и любви.
- 19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви.
- 20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви.
- 21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с чувством почитания и благоговения. И, действительно, Ананда, пpидут в эти места веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в
окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния".
- 22. И кто бы, Ананда, ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем
местам, тот после смеpти, когда тело разрушится, возpодится в обители небесного счастья!"
- Маха-Париниббана Сутта (глава 5)