Перейти к: навигация, поиск

Вхождение РІ Город Всеведения — различия между версиями

(Новая: <p style="text-align:center">'''Молитва тренировки ума Джамгона Конгтрул Лодро Тае'''</p> :Истиной...)
 
Строка 1: Строка 1:
<p style="text-align:center">'''Молитва тренировки ума [[Джамгон Конгтрул|Джамгона Конгтрул Лодро Тае]]'''</p>
+
<p style="text-align:center">Вхождение в Город Всеведения</p>
  
:Истиной совершенного ума просветления,
+
:Я преклоняюсь перед источником океана
:Порожденной могущественным и возвышенным Авалокитешварой
+
:Достоинств: Учителями, Тремя Драгоценностями и
:И всеми Буддами и Бодхисаттвами,
+
:Бодхисаттвами. Я принимаю прибежище в тебе –
:Пусть высшая бодхичитта будет рождена
+
:Во мне и всех существах под небесами.
+
  
:Пусть причина страдания, гнев всех существ,
+
:Даруй свое благословение, я молю!
:И его результат, жар и холод адов,
+
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю заслугу любящей доброты
+
:И свободу от гнева.
+
  
:Таким образом, пусть сферы гнева, Ады, опустеют.
+
:Во всех моих будущих жизнях, пусть я обрету, драгоценное
:Пусть все адские существа станут Авалокитешварой Ваджрного семейства,
+
:Перерождение человеком, наделенное восемнадцатью свободами и
:И реализуют высшую зерцалоподобную мудрость.
+
:Преимуществами, и пусть я стану учеником
 +
:Подлинных мастеров!
  
:Пусть причина страдания, жадность и привязанность существ,
+
:Тренируя свой ум с помощью обучения, размышления и
:И ее результат, жажда и голод сферы духов,
+
:Медитации, источник высших перерождений и ясной
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Добродетели, да смогу я следовать драгоценному Учению Будды!
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю заслугу от открытой щедрости
+
:И мою свободу от привязанности.
+
  
:Таким образом, пусть сферы голодных духов опустеют.
+
:Пусть отречение, корень всех практик Дхармы, и
:Пусть все подобные существа станут Авалокитешварой семейства Падма,
+
:И четыре мысли, которые изменяют ум, естественно
:И реализуют высшую различающую мудрость.
+
:Возникнут в потоке моего ума, и пусть буду я способен видеть
 +
:Сансару со всеми ее бесконечными активностями как тюрьму
 +
:Или яму с огнем.
  
:Пусть причина страдания, неведенье существ,
+
:Обретя уверенность в непогрешимости кармы, пусть я смогу
:И ее результат, немая тупость животных,
+
:Завершить даже малейшее доброе действие и
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Избегать даже мельчайшее вредоносное!
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю заслугу от зарождения и совершенствования прозрения,
+
:И мою свободу от неведения.
+
  
:Таким образом, пусть сфера животных опустеет.
+
:Без падения жертвой враждебных обстоятельств, избегая
:Пусть все животные станут Авалокитешварой семейства Будда,
+
:Шумные места, отвлекающих друзей, или другие подобные
:И реализуют мудрость абсолютного пространства.
+
:Препятствия на пути к просветлению, пусть я приму
 +
:Три Драгоценности как свое Прибежище и практикуюсь в
 +
:Постепенном пути для существ трех уровней
 +
:Духовных способностей!
  
:Пусть причина страдания, ревность, которая разъедает сердца существ,
+
:Пусть я отброшу любые сомнения относительно учителя,
:И ее результат, воинственность асуров,
+
:Воплощение всех Сугат и без соскальзывания в
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Ошибочный взгляд, рассматривая его как равного, пусть я
:Я отдаю всем существам под небесами
+
:Буду видеть его как подлинного Будду!
:Всю заслугу моего терпения, выраженную в теле, речи и уме,
+
:И мою свободу от ревности.
+
  
:Таким образом, пусть сфера асуров опустеет.
+
:На этом пути, пусть мои тело, речь и ум созреют
:Пусть все подобные существа станут Авалокитешварой семейства Карма,
+
:Через четыре посвящения и пусть я пойду
:И реализуют высшую всесовершающую мудрость.
+
:По пути удивительной ваджрной колесницы!
  
:Пусть причина страдания непреодолимая гордость существ,
+
:С помощью метода пылкой молитвы и преданности,  
:И ее результат, конечное падение богов,
+
:Пусть мудрость линии преемственности перейдет в меня
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:И пусть моя реализация станет равной пространству!
:Я отдаю всем существам под небесами
+
:Всю заслугу усердия,
+
:И мою свободу от гордости.
+
  
:Таким образом, пусть сфера богов опустеет.
+
:Совершенствуясь в практиках Махайоги стадии зарождения,
:Пусть все божественные существа станут Авалокитешварой семейства Ратна,
+
:Пусть я постигну всю вселенную и существ
:И реализуют высшую мудрость равности.
+
:Как три мандалы и пройду четыре уровня
 +
:Видьядхар, подобно Бодхисаттвам
 +
:Падмасамбхаве и  Вималамитре!
  
:Путь причина страдания существ,
+
:Совершенствуясь в практике Ануйоги, пусть все концепции о
:Негативные действия и омрачения существующие с безначальных времен,
+
:Сансаре и Нирване будут очищены в состоянии
:И ее результат, страдания рождения, болезни, старения, и смерти,
+
:Невидимого блаженства и пустоты и пусть я обрету
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Опыт переживания чистой земли Акаништхи!
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю заслугу, которую я накопил с безначальных времен
+
:С помощью тела, речи и ума.
+
  
:Пусть сфера нужды опустеет.
+
:Совершенствуясь в практике Атийоги Дзогпа Ченпо, пусть все
:Пусть все существа станут незапятнанным Дхармакаей Авалокитешварой,
+
:Переживания растворятся в пространстве изначальной реальности
реализуют высшую самосуществующую мудрость.
+
пусть я буду освобожден в Теле Юного Сосуда, подобно
 +
:Видьядхаре Гарабу Дордже!
  
:Падения, вырождение, нарушения, и проступки
+
:В вкратце, начиная, с тренировки в поведении
:Обетов Практимокши, Бодхисаттв, и секретной Мантраяны,
+
:Бодхисаттв, пусть все, что я делаю своим телом, речью
:Совершенные всеми существами,
+
:Или умом, не приносит ничего кроме блага всем живым существам,
:Придите ко мне! Растворитесь во мне!
+
:Моим истинным родителям!
:Я отдаю всем существам под небесами
+
:Заслугу поддержания трех видов обетов.
+
  
:Пусть их обеты станут совершенно чистыми,  
+
:В какой бы ситуации или обстоятельствах я ни оказался,
:Незагрязненными мельчайшим вырождением.
+
:Пусть у меня никогда не возникнет желания следовать
:Пусть все достигнут уровень Ваджрасаттвы,
+
:Мирским путем, который идет в разрез с Дхармой!
:Воплощения всех семейств.
+
  
:Пусть негативная карма, омрачения, и короткая жизнь
+
:Даже, когда, под влиянием кармы и укоренившихся
:Вызванная убийством, разрушением святых объектов, и все подобное,
+
:Клеш , ошибочные мысли, приходят ко мне,  
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Пусть они никогда не достигнут своей цели!
:Я отдаю всем существам под небесами
+
:Заслугу защиты жизни и создания священных объектов.
+
  
:Пусть преждевременная смерть станем неслыханным выражением.
+
:Достигнув состояния спонтанного исполнения
:Пусть все существа достигнут уровня Ваджрного Амитаюса.
+
:Моего собственного благополучия и
 +
:Благополучия для других , пусть я расшевелю
 +
:Глубины океана сансары трех миров, смыслом
 +
:Десяти достоинств и четырех неустрашимостей!
  
:Пусть все болезни существ,
+
:Будды и Бодхисаттвы поклялись трудиться
:Вызванные дисбалансом ветра, желчи, слизи и других элементов,
+
:В целях исполнения молитв устремления,
:Придут ко мне! Растворятся во мне!
+
:Таких как эта.
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю заслугу моего избегания совершения любого вида насилия,
+
:И обеспечения медикаментами, и другими целительными вещами.
+
:Я предлагаю им мое здоровье и благополучие.
+
  
:Пусть все существа достигнут уровня Будды Медицины,
+
:Поклоняюсь мудрецам, которые провозгласили истину!
:Тела Света Ляпис – Лазури,
+
:Который рассеивает болезни трех ядов.
+
  
:Пусть жажда, голод, и бедность
+
:OM DHARE DHARE BHANDHARE BHANDHARE SVAHA
:Вызванная воровством вещей и грабежом других существ,
+
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Дхарму, богатство, и плоды щедрости.
+
  
:Пусть они насладятся небесными сокровищами:
+
:Пусть сила добродетели увеличится!
:Безусильным и спонтанным исполнением всех нужд.
+
:Пусть сила устремления растет!
 +
:Пусть негативности быстро очистятся!
  
:Пусть вся негативная карма и омрачения
+
:DZAYA DZAYA SIDDHI SIDDHI PHALA PHALA
:Вызванные постоянной вредоносной активностью, которая приводит
+
:К перерождению в нечистых сферах,
+
:Придет ко мне! Растворится во мне!
+
:Я посвящаю всем существам под небесами
+
:Мое зарождение Бодхичитты и десять преобразований.
+
  
:Пусть они переродятся в чистых сферах Будд,
+
:A A HA SHA SA MA
:Таких как, Истинная Радость и Сфера Благословения.
+
  
:Пусть вся негативная карма и омрачения
+
:Mama ko ling samanta
:Вызванные постоянным поддержанием ошибочных взглядов,
+
:Которые не по вкусу Трем Драгоценностям,
+
:Придут ко мне! Растворятся во мне!
+
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Заслугу развития трех типов веры.
+
  
:Пусть они взрастят совершенную убежденность
+
:''Составлено Ригдзином [[Джигме Лингпа]], по просьбе Чодена из Восточного Тибета. Сарва мангалам!''
:В непогрешимости закона причины и следствия,
+
:И поменяют свои негативные действия на позитивные.
+
 
+
:Пусть привязанность и агрессивность,
+
:Которые появляются от постоянного фокусирования на себе,
+
:И приводят к восприятию всего как угрозы,
+
:Придут ко мне! Растворятся во мне!
+
:Я дарую всем существам под небесами
+
:Всю мою заслугу, рожденную от четырех безмерных мыслей.
+
 
+
:Пусть их умы наполнятся добротой, состраданием,
+
:Благожелательной радостью и спокойствием.
+
 
+
:Источник всех страданий,
+
:Заблуждающийся ум, который принимает иллюзорные восприятия как реальные,
+
:Приди ко мне! Растворись во мне!
+
:Я подношу всем существам под небесами
+
:Реализацию лишенной эго пустоты.
+
 
+
:Пусть совершенная пустота рассветёт в их умах,
+
:И пусть они обретут совершенное состояние Будды.
+
 
+
:Вкратце, я принимаю все страдания принесенные переменой:
+
:Встречей с тем, что не желаемо,
+
:Шестнадцать источников страха и тому подобное;
+
:Разлуку с тем, что любишь-
+
:Родственниками и друзьями, местами, едой и богатством;
+
:Неспособность удержать то, что имеешь-
+
:Когда защищаешь родственников, покоряя недругов,
+
:И тяжелый труд в сельском хозяйстве и торговле;
+
:Неспособность обрести то, что желаешь-
+
:Власть, владения, и славу;
+
:Атаку внезапных несчастий, и вредоносные влияния.
+
 
+
:Я принимаю все это на себя, на вершину моего цепляния за эго,
+
:В тоже время, не оставляя ничего, я дарую всем существам
+
:Все мою заслугу прошлого, настоящего и будущего;
+
:Я дарую всем существам мою влиятельность и могущество,
+
:Мое тело, саму мою жизнь.
+
 
+
:Пусть все существа насладятся счастьем и благополучием
+
:И исполнят деяния Бодхисаттв.
+
:Пусть все существа, которые получили связь со мной плохим или хорошим путем,
+
:Через обучение их Дхарме и побуждение их к добродетели;
+
:Или в силу того, что я ел их плоть, пил их молоко, или ездил верхом на них;
+
:Или в силу уважения и веры в меня, и даяния мне пищи и богатства;
+
:Или в силу того, что они критиковали меня,
+
:Сомневались во мне, думали обо мне плохо,
+
:Грабили меня, избивали меня, причиняли мне вред-
+
:Вкратце, кто-либо кто видел меня,
+
:Слышал мое имя, думал о моих хороших или плохих качествах,
+
:Или был касаем ветром, приходящим из моего направления:
+
 
+
:Пусть их вредоносные действия и омрачения,
+
:Произведенные с безначальных времен,
+
:Придут к окончанию.
+
:Пусть их ведет в Царство Благословения
+
:Великий Сострадательный, высший Махакаруника.
+
 
+
:Пусть я смогу принести благо существам
+
:С помощью моих тела, речи и ума.
+
:Даже с помощью моей тени.
+
 
+
:Пусть все недоброжелательные существа, люди и не люди,
+
:Которые стремятся причинить вред моему телу и моей жизни,
+
:Будут первыми, достигшими просветления.
+
 
+
:И пусть не будет даже мельчайшего вреда,
+
:Который мог бы прийти от меня.
+
 
+
:Когда мы исследуем явления,
+
:Мы не находим ничего истинно существующего.
+
:Все подобно сну, миражу,
+
:Подобно отражению луны в воде.
+
:Тем не менее, все глупы, принимая вещи как реальные.
+
 
+
:В абсолютной истине,
+
:Я и все другие существа под небесами,
+
:Даже не человеческие сущности, злые духи и чинители препятствий,
+
:Равны в сфере пустоты.
+
:Однако, в принятии того, что пусто как реальное,
+
:Мы все заблуждаемся.
+
 
+
:В относительной истине,
+
:Нет ни единого существа
+
:Которое не было родителем каждого другого.
+
:И кто в целом мире более добр
+
:Чем отец или мать?
+
:Что за заблуждение было бы
+
:Для матери желать вреда своему ребенку!
+
 
+
:Поэтому, помня без предпочтения
+
:Доброту всех существ – родителей,
+
:Я буду подносить им достижения и победу,
+
:И брать потери и поражения на себя.
+
 
+
:В силу этого, моего чистого намерения,
+
:Пусть все существа очистят свои злодеяния, и совершенствуют накопления,
+
:Безусильно взрастят высшую бодхичитту,
+
:Которая есть пустота, наполненная состраданием,
+
:Безошибочный путь Победителя,
+
:И быстро обретут всеведение состояния Будды.
+
 
+
''Чтобы придать форму своему устремлению тренировки ума, [[Джамгон Конгтрул|Джамгон Конгтрул Лодро Тае]] написал эту искреннюю молитву в уединенном горном месте. Пусть она будет полезна и благоприятна.''
+
[[Категория:В]]
+

Версия 13:34, 17 мая 2008

Вхождение в Город Всеведения

Я преклоняюсь перед источником океана
Достоинств: Учителями, Тремя Драгоценностями и
Бодхисаттвами. Я принимаю прибежище в тебе –
Даруй свое благословение, я молю!
Во всех моих будущих жизнях, пусть я обрету, драгоценное
Перерождение человеком, наделенное восемнадцатью свободами и
Преимуществами, и пусть я стану учеником
Подлинных мастеров!
Тренируя свой ум с помощью обучения, размышления и
Медитации, источник высших перерождений и ясной
Добродетели, да смогу я следовать драгоценному Учению Будды!
Пусть отречение, корень всех практик Дхармы, и
И четыре мысли, которые изменяют ум, естественно
Возникнут в потоке моего ума, и пусть буду я способен видеть
Сансару со всеми ее бесконечными активностями как тюрьму
Или яму с огнем.
Обретя уверенность в непогрешимости кармы, пусть я смогу
Завершить даже малейшее доброе действие и
Избегать даже мельчайшее вредоносное!
Без падения жертвой враждебных обстоятельств, избегая
Шумные места, отвлекающих друзей, или другие подобные
Препятствия на пути к просветлению, пусть я приму
Три Драгоценности как свое Прибежище и практикуюсь в
Постепенном пути для существ трех уровней
Духовных способностей!
Пусть я отброшу любые сомнения относительно учителя,
Воплощение всех Сугат и без соскальзывания в
Ошибочный взгляд, рассматривая его как равного, пусть я
Буду видеть его как подлинного Будду!
На этом пути, пусть мои тело, речь и ум созреют
Через четыре посвящения и пусть я пойду
По пути удивительной ваджрной колесницы!
С помощью метода пылкой молитвы и преданности,
Пусть мудрость линии преемственности перейдет в меня
И пусть моя реализация станет равной пространству!
Совершенствуясь в практиках Махайоги стадии зарождения,
Пусть я постигну всю вселенную и существ
Как три мандалы и пройду четыре уровня
Видьядхар, подобно Бодхисаттвам
Падмасамбхаве и Вималамитре!
Совершенствуясь в практике Ануйоги, пусть все концепции о
Сансаре и Нирване будут очищены в состоянии
Невидимого блаженства и пустоты и пусть я обрету
Опыт переживания чистой земли Акаништхи!
Совершенствуясь в практике Атийоги Дзогпа Ченпо, пусть все
Переживания растворятся в пространстве изначальной реальности
И пусть я буду освобожден в Теле Юного Сосуда, подобно
Видьядхаре Гарабу Дордже!
В вкратце, начиная, с тренировки в поведении
Бодхисаттв, пусть все, что я делаю своим телом, речью
Или умом, не приносит ничего кроме блага всем живым существам,
Моим истинным родителям!
В какой бы ситуации или обстоятельствах я ни оказался,
Пусть у меня никогда не возникнет желания следовать
Мирским путем, который идет в разрез с Дхармой!
Даже, когда, под влиянием кармы и укоренившихся
Клеш , ошибочные мысли, приходят ко мне,
Пусть они никогда не достигнут своей цели!
Достигнув состояния спонтанного исполнения
Моего собственного благополучия и
Благополучия для других , пусть я расшевелю
Глубины океана сансары трех миров, смыслом
Десяти достоинств и четырех неустрашимостей!
Будды и Бодхисаттвы поклялись трудиться
В целях исполнения молитв устремления,
Таких как эта.
Поклоняюсь мудрецам, которые провозгласили истину!
OM DHARE DHARE BHANDHARE BHANDHARE SVAHA
Пусть сила добродетели увеличится!
Пусть сила устремления растет!
Пусть негативности быстро очистятся!
DZAYA DZAYA SIDDHI SIDDHI PHALA PHALA
A A HA SHA SA MA
Mama ko ling samanta
Составлено Ригдзином Джигме Лингпа, по просьбе Чодена из Восточного Тибета. Сарва мангалам!