Глава 3. Сравнения тела
Версия от 17:14, 13 мая 2008; Sherab (обсуждение | вклад)
- После этого риши Видьяджняна произнес такие слова:
- О великий риши, слушай!
- Расскажу, с чем сравниваются части тела(23).
- Две бедренные кости — как фундамент стены.
- Позвоночник — как столбик из золотых монет.
- Аорта — как колонна, перед которой приносят
- жертвы.
- Грудина — как прямоугольная балка.
- Двадцать четыре ребра — как стропила гладкие.
- Хрящи на концах ребер — как упоры стропил.
- Сосуды, жилы, сухожилия — доски потолочные.
- Мясо и кожа — штукатурка и покраска.
- Пара ключиц подобны карнизу.
- Лопатки напоминают углы строения.
- Голова — как башня на верхнем этаже.
- Отверстия органов — как раскрытые окна.
- Череп похож на купольную крышу.
- Теменное отверстие подобно дымоходу.
- Ухо — как голова Гаруды(24).
- Нос напоминает шпиль наверху здания.
- Волосы — как черепица мужская и женская.
- Руки висят, как шелковые украшения — баданы.
- Грудь и живот — как верхний и нижний дворы.
- Диафрагма похожа на шелковый занавес.
- Сердце — царь, сидящий на тропе.
- Пять матерей легкого — внутренние советники(25).
- Пять сыновей легкого — царские дети.
- Печень и селезенка — царицы старшая и младшая.
- Почки — советники внешние, богатыри, опора.
- Сам-сеу — хранилище для драгоценностей.
- Желудок — посуда для варки еды.
- Кишка тонкая и толстая — служанки цариц.
- Желчный пузырь — мешочек с приправами.
- Мочевой пузырь — сосуд с запасом воды.
- Два нижних отверстия — водосточные трубы.
- Ноги — как тораны или арки(26).
- Уязвимые центры — полномочные послы царя.
Примечания:
- 23 В этих сравнениях тела человека с архитектурными элементами дворца человек рассматривается сидящим на корточках, опустив руки вниз.
- 24 Гаруда — сказочная птица, царь птиц. Изображением ее головы украшались концы стропил на углах крыши.
- 26 Легкие в тибетской медицине считаются непарным органом, состоящим из десяти долей, которые делятся на пять задних и пять передних, называемых соответственно «матерями» и «сыновьями» легких.
- 26 Рта-бабс — этим термином на тибетском языке обозначают торану индийских храмов, а также церемониальную арку перед китайскими храмовыми или дворцовыми комплексами. Словарь Р. Номтоева описывает рта-бабс как два вертикальных столба, соединенные сверху перекладиной [29, т. 1, с. 840].