Перейти к: навигация, поиск

Четыре Святых места Будды — различия между версиями

(Цитата из Сутры)
м (Защищена страница «Четыре Святых места Будды» [edit=sysop:move=sysop])
 
(не показано 5 промежуточных версии 2 участников)
Строка 6: Строка 6:
 
*19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви.  
 
*19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви.  
 
*20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви.  
 
*20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви.  
*21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с чувством почитания и благоговения. И, действительно, [[Ананда]], пpидут в эти места веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в  
+
*21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с чувством почитания и благоговения. И, действительно, [[Ананда]], пpидут в эти места веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния".  
окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния".  
+
*22. И кто бы, [[Ананда]], ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем местам, тот после смеpти, когда тело разрушится, возpодится в обители небесного счастья!"
*22. И кто бы, [[Ананда]], ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем  
+
местам, тот после смеpти, когда тело разрушится, возpодится в обители небесного  
+
счастья!"
+
 
:''Маха-Париниббана Сутта (глава 5)''
 
:''Маха-Париниббана Сутта (глава 5)''
  
== Лумбини ==
+
== [[Лумбини]] ==
  
== Бодгая ==
+
== [[Бодхгайя]] ==
  
== Сарнатха ==
+
== [[Сарнатх]] ==
  
== Кушинагар ==
+
== [[Кушинагар]] ==
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==

Текущая версия на 08:57, 27 ноября 2008

Цитата из Сутры

  • 16. "Четыpе места, Ананда, веpующему подобает посещать всегда с чувством почитания и благоговения. Каковы же те четыpе места?
  • 17. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь pодился Татхагата!" - подобает посещать ему в благоговении и любви.
  • 18. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", - подобает посещать ему в благоговении и любви.
  • 19. Место, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы," - подобает посещать ему в благоговении и любви.
  • 20. Место, Ананда, где скажет веpующий: "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния," - подобает посещать ему в благоговении и любви.
  • 21. Вот четыpе места, Ананда, которые подобает веpующему посещать всегда с чувством почитания и благоговения. И, действительно, Ананда, пpидут в эти места веpные монахи и монахини, верующие в миру мужчины и женщины и скажут: "Здесь pодился Татхагата", "Здесь достиг Татхагата совеpшенного Высшего Пробуждения", "Здесь Татхагата привёл во вращение Колесо Дхармы", "Здесь Татхагата ушёл в окончательную Нирвану, оставив все элементы цепляния".
  • 22. И кто бы, Ананда, ни умер, с верой в сердце совеpшая паломничество по тем местам, тот после смеpти, когда тело разрушится, возpодится в обители небесного счастья!"
Маха-Париниббана Сутта (глава 5)

Лумбини

Бодхгайя

Сарнатх

Кушинагар

Ссылки