Дхармадхарматавибхангавритти — различия между версиями
Sherab (обсуждение | вклад) |
Sherab (обсуждение | вклад) |
||
(не показана одна промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
'''Структура текста согласно комментарию Васубандху:''' | '''Структура текста согласно комментарию Васубандху:''' | ||
− | :На санскрите: Dharmadharmatavibhagavrtti | + | |
− | + | ''':༄༅། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་བཞུགས་སོ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷརྨཱ་དྷརྨ་ཏཱ་བི་བྷཾ་ཀཱ་རི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ།''' | |
+ | На санскрите: Dharmadharmatavibhagavrtti | ||
+ | На тибетском: Chos dang chos nyid rnam par ‘byed pa’i ‘grel pa | ||
: '''Поклонение''' | : '''Поклонение''' | ||
Строка 18: | Строка 20: | ||
*Дарованных им наставлений, полученных от великих учителей, | *Дарованных им наставлений, полученных от великих учителей, | ||
*Смысл и глубокую сущность кратких строк этого трактата. | *Смысл и глубокую сущность кратких строк этого трактата. | ||
+ | |||
+ | *མགོན་པོ་བྱམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། ། | ||
+ | *Покровителю Манжушри бью челом! | ||
{| class="wikitable" style="width:100%;" | {| class="wikitable" style="width:100%;" | ||
− | |style="background:#c8ccd1;" | ''' | + | |style="background:#c8ccd1;" | '''Дхармадхарматавибхангавритти''' |
|- | |- | ||
| | | |
Текущая версия на 18:02, 1 апреля 2022
Дхармадхарматавибхангавритти (Skt. Dharmadharmatavibhagavrtti ; Wyl. Chos dang chos nyid rnam par ‘byed pa’i ‘grel pa; Рус. Комментарий к Различению явлений и подлинной сущности) - комментарий Васубандху к Дхармадхарматавибханга.
На этой странице мы разбираем текст с комментариями к каждому куплету. Согласно русскому переводу текст разбит на 51 часть, для краткости текст далее обозначим как ДДВВ. Внутрь каждого куплета будем добавлять комметарии других автров (Джу Мипам, Кхенпо Шенга).
Структура текста согласно комментарию Васубандху:
:༄༅། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ་བཞུགས་སོ།། རྒྱ་གར་སྐད་དུ། དྷརྨཱ་དྷརྨ་ཏཱ་བི་བྷཾ་ཀཱ་རི་ཀཱ། བོད་སྐད་དུ། ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། На санскрите: Dharmadharmatavibhagavrtti На тибетском: Chos dang chos nyid rnam par ‘byed pa’i ‘grel pa
- Поклонение
- Кланяюсь Непобедимому Бхагавану!
- Непобедимому (Майтрее), который, видя, что
- Из-за ошибки цепляния за термины и значения
- Блуждают мирскими путями, составил собрание наставлений –
- Этому Учителю я, сложив ладони, кланяюсь!
- Я попытаюсь своими силами проанализировать каждое слово
- Дарованных им наставлений, полученных от великих учителей,
- Смысл и глубокую сущность кратких строк этого трактата.
- མགོན་པོ་བྱམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
- Покровителю Манжушри бью челом!
Дхармадхарматавибхангавритти |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|