Наш новый проект по переводу жизнеописания Дильго Кьенце Ринпоче
Версия от 13:43, 4 сентября 2012; Sherab (обсуждение | вклад)
- СОДЕРЖАНИЕ
- Предисловие Далай-ламы
- Предисловие Дзонгсара Кхъенце Ринпоче
- Предисловие Согьяла Ринпоче
- Предисловие Шечена Рабджама Ринпоче
- Предисловие переводчика
- Часть первая. Автобиография
- Мои ранние годы
- Мое обучение
- Встреча с моим коренным учителем
- Мое возведение на трон
- Желание отправиться в уединение
- Реинкарнация моего гуру
- Учения Кхъенце Чокьи Лодро
- Видения и открытые заново сокровища
- Поездка в Лхасу и жизнь в изгнании
- Часть вторая. Воспоминания
- Кхандро Лхамо «Моя жизнь с Кхъенце Ринпоче»
- Шечена Рабджам «Мой дед, мой учитель»
- Тенга Ринпоче «Видения в изгнании»
- Цикей Чоклинг Ринпоче «Радужное тело и чистые земли»
- Оргьен Топгьял Ринпоче «Жизнь беспечного йогина»
- Кхенпо Пема Шераб «Паря над горами»
- Королева-мать Кесанг Чодрон Вангчук и Лоппон Пемала «Благословляя Бутан»
- Трулшик Ринпоче Строительство монастыря Шечен в Непале
- Певар Тулку «Возвращение в Кхам»
- Шечен Рабджам «Смерть и перерождение»
- Дилго Кхъенце Ринпоче «Устные инструкции»
- Заметки
- Словарь
- Избранная литература
- Переводит Настя Еременко